} ?>
(Yicai Global) 9月21日-中国、日本、韓国の平和と繁栄を促進する国際機関である三国間協力事務局 (TCS) は、3カ国が開発した最初の三国間中国語辞書を発行する予定です。今年の終わりに、国営の新華社通信が報じた。
各国は現在、出版物のエントリの確認作業を完了し、定義も統合しています。必要な編集作業の半分が完了しました。
辞書には、中国語、日本語、韓国語で説明されている658の共有漢字が、発音、各国での意味、実用的な例とともにリストされています。他のキャラクターは出版物に表示されません。
これは、トリオの3つの言語をカバーする最初の3か国語辞書であり、中国語、中国語、韓国語、韓国語の参照などの従来のバイリンガル辞書とは異なります、と小山義夫委員は述べています。TCSの社会文化問題の。また、3か国の学者が編集した最初の辞書でもあります。
辞書では、定義が2つの異なる言語に翻訳されますが、これは従来の辞書では発生しないと彼は付け加えました。
当局と学者は、3か国すべてでのマーケティング活動を通じて出版を促進します。モバイルアプリにすることもできます。